フォト
無料ブログはココログ

« ヤン ヨンヒ『朝鮮大学校物語』 | トップページ | チョン・ミョングァン『鯨』 »

2018年5月 5日 (土)

多和田葉子 地球にちりばめられて

ディストピア越境すれば未来はあるかも

                                     多和田葉子『地球にちりばめられて』(講談社)

 東日本大震災以後、作家たちはすぐそこの未来を想像したがった。それらは一様にディストピアだ。星野智幸は代表選手で『呪文』などすぐそこの近未来をリアルに描いている。木村友祐『野良ビトたちの燃え上がる肖像』や吉村萬壱『ボラード病』なども近「近未来」だ。窪美澄『アカガミ』やいとうせいこう『小説禁止令に賛同する』などはもう少し先の、山口泉『重力の帝国』は別次元のディストピアだ。これらの小説の特徴は多くの場合自然災害と原子力発電所の事故が根底に据えられている点だが、その上に安倍政権の危険性に対抗する感情が創作意欲をそそったに違いない。全体主義政府の支配する社会は個人の自由を一切保障しない。真実は政治家や政治活動家の強弁によって押し隠される。強いリーダーが導く世界がどうゆう社会になるか、作家たちは想像を逞しくする。
 いとうせいこう『小説禁止令に賛同する』は日本が滅んだ後2036年の囚われた小説化を描いていて興味深い。作家本人とおぼしき「わたし」は75歳で、旧日本のことであるらしい東端列島の拘置所独房に収監されている。旧政府によって「思想犯」として投獄されたのは2024年、紛争の直前のことだ。東端列島は複数国家連合の出現と、紛争中に重なった地震と豪雨と原子力事故の連続によって自滅したが、わたしはその後も収監されたままだ。汚染され拘置所の職員等は防護服を着用している。防護服も着ないわたしは言わば棄民なのだった。わたしは収監者用の小冊子『やすらか』に「随筆」を連載していて、原稿を検閲されているが、これが文学論でもあり小説そのものでもあり作品の肉となっている。
 桐野夏生「日没」(『世界』連載中)は時間的に『小説禁止令に賛同する』の少し前に位置して作家たちが収監される様を描いているのでこれも興味深い。
Photo 日本が滅んだ後海外に残った日本人を描いた小説がある。多和田葉子『地球にちりばめられて』だ。だが、この小説をディストピア小説と呼ぶには躊躇いがある。Hirukoという印象的な名の女性はヨーロッパ留学中に自分の国が消えてしまって帰れなくなり、デンマークのオーデンセのメルヘン・センターで移民の子対象の語り部として働いている。
 Hirukoはスカンジナビアの人なら聞けばだいたい意味が理解出来る手作り言語に、内心「パンスカ」と名付けてこれを駆使している。パンスカは常に変化して「今のわたしの状況そのものが言語になっている」。
 Hirukoの育った国では「出る杭は打たれる」という諺があって、口数の少ない勤勉な人が評価されたが、ヨーロッパでは何もできないわたしの「こんな事をやったらいいんじゃないかしら」という提案が評価される。アイデアが大切で、実践しながら経験を積めば良いと考えられる。この近未来ヨーロッパの福祉は充実していてHirukoやグリーンランドエスキモー出身のナヌークやインド出身で男性から女性に引越中のアカッシュも受け入れられる。移動の自由もほぼ保障されていて主人公たちはスウェーデン、デンマーク、ドイツ、スペインと旅をする。排外主義者による白色テロは起きることがあるが支配的ではなく、ディストピアとは言えない。ただ、〈中国大陸とポリネシアの間に浮かぶ列島〉が消滅してしまっているという一点のみが気になるだけだ。
 テレビに登場したHirukoに関心を持ち最初に彼女と旅に出る言語学者の卵クヌートの存在は、狂言回し的でもありながら、実はマイノリティーと非対象の「普通」という足場に立っていて、その母親同様「支配的暴力」を内包している。一方でクヌートの言語に対する疑問や考察は、小説に対して支配的立場に立つ読者である私を細部で導く。例えば、

ネイティブは魂と言語がぴったり一致していると信じている人たちがいる。母語は生まれた時から脳に埋め込まれていると信じている人もまだいる。そんなのはもちろん、科学の隠れ蓑さえ着ていない迷信だ。

という独白は、読者の頭に巣くう言語民族主義を撃破する。
 またナヌークは出汁の研究をしていて、文化の越境性を感じさせる。この社会では消滅した列島はほぼ忘れ去られているが、「すし」や「コスプレ」などという言葉は残っている。ただしそれらの言葉が日本由来だと知る者は殆どいない。言語学の研究対象なのだ。
 彼らはHirukoと同じ母語を持つSusanooを訪ねてアルルに向かう。HirukoもSusanooも日本人には馴染みのあるネーミングだ。Hirukoはもちろん「蛭子(ひるこ)」である。イザナギとイザナミの間に生まれた最初の神で、まぐはう際に女神から先に声をかけたために不具の子として流されたあの赤子だ。スサノウノミコトについては説明の必要はないだろう。暴れ者であるがゆえに天照大神が隠れるという事件が起きる。これらのネーミングは象徴的だ。
 Susanooは言葉は理解するがどの言葉でも喋れない。Hirukoとの母語での会話も一方的になる。Susanooは自分の母語を喋るHirukoと出会うことによって言葉の回復を望んだのかも知れない。ストックホルムの失語症研究所へと心は向かったのかも知れない。滅んだ言語の話者と研究者、同情者たちの旅は終わらない。
 さて、愚かな為政者のせいで天変地異より先んじて滅びるかも知れない我が言語、我が言語文学は流された先で生き延びることができるだろうか?

« ヤン ヨンヒ『朝鮮大学校物語』 | トップページ | チョン・ミョングァン『鯨』 »

「書評」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/571716/66687923

この記事へのトラックバック一覧です: 多和田葉子 地球にちりばめられて:

« ヤン ヨンヒ『朝鮮大学校物語』 | トップページ | チョン・ミョングァン『鯨』 »